民族语文
    主页 > 期刊导读 >

新疆自治区民语委组织老翻译专家赴北疆部分地

为推进贯彻落实自治区党委办公厅(2011)19号文件精神,结合开展第22个世界翻译日活动,经新疆维吾尔自治区民族语言文字工作委员会(民族语文翻译局)党组安排,由自治区民委会党组成员、民族语文翻译局专职副局长铁来克带领我区部分老翻译专家及有关人员共16人,2012年9月23日至29日,先后在克拉玛依、独山子、博乐、霍城、伊宁县、新源县等进行了实地考察。 考察组所到之处认真听取了当地政府有关部门关于贯彻落实自治区党委办公厅(2011)19号文件精神的介绍和汇报,实地参观了翻译机构和有关部门,看望了老翻译工作者,并进行了座谈。 考察组成员中既有党政公文翻译家,又有长期从事法规法律翻译和科技翻译的专家,既有文学翻译家,又有在县政府长期从事翻译工作的德高望重的老翻译人员。他们不顾路途的颠簸和辛苦,始终保持了较强的热情,认真听取情况介绍,为进一步推进和做好翻译局今后的各项工作,提出了不少积极的建议。通过实地考察和座谈,考察组一行积极宣传了党和政府对翻译工作的重视,介绍了自治区民族语文翻译局的工作职能和今后设想,极大地鼓舞了基层翻译人员。 为推进贯彻落实自治区党委办公厅(2011)19号文件精神,结合开展第22个世界翻译日活动,经新疆维吾尔自治区民族语言文字工作委员会(民族语文翻译局)党组安排,由自治区民委会党组成员、民族语文翻译局专职副局长铁来克带领我区部分老翻译专家及有关人员共16人,2012年9月23日至29日,先后在克拉玛依、独山子、博乐、霍城、伊宁县、新源县等进行了实地考察。考察组所到之处认真听取了当地政府有关部门关于贯彻落实自治区党委办公厅(2011)19号文件精神的介绍和汇报,实地参观了翻译机构和有关部门,看望了老翻译工作者,并进行了座谈。考察组成员中既有党政公文翻译家,又有长期从事法规法律翻译和科技翻译的专家,既有文学翻译家,又有在县政府长期从事翻译工作的德高望重的老翻译人员。他们不顾路途的颠簸和辛苦,始终保持了较强的热情,认真听取情况介绍,为进一步推进和做好翻译局今后的各项工作,提出了不少积极的建议。通过实地考察和座谈,考察组一行积极宣传了党和政府对翻译工作的重视,介绍了自治区民族语文翻译局的工作职能和今后设想,极大地鼓舞了基层翻译人员。